Si buscas

Si buscas. Diccionario huasteco- español. Diccionario tének - español. Palabras huastecas. Idioma huasteco. Lengua huasteca. Vocabulario huasteco. Lengua tének o téenek. Dialecto huasteco, inclusive wasteko o cuextecatl. Aquí lo encuentras.

CONSULTA EL FORO TÉNEK, EL PUNTO MÁS DINÁMICO DE NUESTRO BLOG. UN ESPACIO INTERACTIVO PARA EL CONOCIMIENTO DE LA LENGUA Y CULTURA TÉNEK.

Aparato Digestivo

APARATO DIGESTIVO

ALIMENTACIÓN/APETITO
Comer - K’apul, k’apumath
Apetito (hambre) - K’a’īl

¿Tiene buen apetito? (¿come bien?) - It k’a’īl alwa’
¿Tiene ganas de comer? - ¿A kwa’al a kanāt tit k’apul?

¿Ha comido hoy? -¿ It k’apumath sho'wē'?
No tiene hambre - Yab u k’a’īl
¿Cuantos días lleva sin querer comer?
Yab in kwa’al   k’apul  i jayil kichā

Desde  -  Ma
                       Hoy - sho'wē'

¿Cuando come se siente bien del estómago?
¿Tam it k’apul ats’āl alwa’ ta chukul?

¿Puede pasar bien la comida
¿A ejtowal k’u’tuwál alwa’ an kapnel?

¿Cuando come aumenta el dolor?
¿Tam it k’apul u yanel an yajal?

¿Cuando come se calma el dolor?
¿Tam it k’apul  u tajluwal an yajal?
                             Tajluwal – se calma
                             Wé’m’el – disminuye, se acaba
                             Tsamak’anal – reposa, descansa

DIARREA
Diarrea - Ts’ijaltalāb
Tiene diarrea - A kwa’al I ts’ijaltalāb
¿Cuántas veces ha obrado hoy? -
¿Jayil it othenek showe'?
La diarrea es pastosa - An ts’ijaltalāb kualat
La diarrea es pura agua - An ts’ijaltalāb naptal ja’
Con moco – Loli.   K’al i loli
Con sangre – Shits.    K’al i shits
Diarrea con moco y sangre - Ts’ijaltalāb k’al i loli an i k’al i shits
Olor – Pet’él
Huele muy feo - Pet’él Lej kashiy

EVACUACIONES
Evacuar, obrar - Othel
Dolor de estómago - Yajchik a chūkul
Cólico o torzón –  Tālish
Talish a chūkul (de estómago)
Talish a tīthith (de intestino)
Pujo – Tsaplab

Está estreñido –
No puede evacuar
Yau a ejtōwal tit othel

Cuando obra es normal - Tam it othel alwa’ t’ajāl

Hay días en que le da diarrea y luego desaparece y regresa otra vez
Wa’ats a kichá tam ti pithāl ts’ijaltalāb ani u tajlunal ani wichel k’we’at kalat
Meteorismo, flatulencia, gases –
Se le llena el estómago de aire
T’uchat a chūkul kal i ik
Se le infla el estómago - U thopel a chūkul

AGRURAS
Le arde - U tail
A la agruras (pirosis) se le llama: ardor de corazón" – “tail a ichich
Le arde el corazón - U tail a ichich
Tiene agruras - A kwa’al i thinuk’

VÓMITO
Tiene nauseas- A kwa’al i  balbaal
Tiene Vomito -   A kwa’al i  sha'altalāb
¿Cuántas veces ha vomitado hoy? - ¿Jayil sha'āmath sho’ we'?
Vomitó lo que comió - A shajawa a tit k’apul
¿De qué color vomitó? - ¿Jāntitha an color a sha’?

PARÁSITOS
Lombriz de tierra - Nujum
Lombriz humana. - Utsek
Gusano – Thūm

Ha arrojado lombrices - A waklamal I utsek
De que tamaño - Jāntitha in puhwēl, in pakthaa’
De qué largo-  Jāntitha in nakél
De qué ancho - Jāntitha in tsikuél
De qué color - Jāntitha an color
Entera (a lo largo) - Tinak tha
Completa - Putat
En pedazos - Pejechik.
Un pedazo -  Pējach
Redondos - Tolith / kwechoch
Planas - Nukochik
Vivas - Ejat
Muertas - Tsēmenek
¿Cuántas? - ¿Jai?
De varios tamaños - Piilchik in pacthá – Literal:  separados en tamaño